京都留學生電影節「字幕翻譯工作坊」@京都外国語大学征集参与者! (免費參加)


你想了解電影字幕嗎? ~

京都留學生電影節執行委員會旨在通過字幕讓人們了解電影的魅力。
5月27日(星期五),我們將舉辦字幕翻譯工作坊,由熟悉電影翻譯的專家擔任講師!

京都留學生電影節字幕翻譯研討會@京都外國語大學傳單

☆☆推薦給這樣的人! ☆☆
我喜歡電影,我想利用我的語言技能,我想一起做一些令人興奮的事情!

我對自己的語言能力沒有信心…… 我們也將支援那些說法的人。
活動當天,我們將介紹執行委員會的活動,並說明新委員會成員的招募情況。

點擊這裡觀看電影作為研討會的主題↓↓
柏林-三駕馬車







《柏林三駕馬車》導演:安德列·貢察洛夫(2014年/德國/10分鐘)

◇第17屆京都留學生電影節 短片類
◇第38屆蒙特利爾世界電影節 學生組 最佳影片獎

日期 & 時間 2016年5月27日(星期五) 18:30~20:00
場地 京都外國語大學 8號樓7樓R.873室(正門後立即進入的大樓)
http://www.kufs.ac.jp/access/index.html
講師 Yoshihiro Kondo博士(京都外國語大學兼職講師,ATEM電影英語教學協會)
內容 (1)讓我們根據電影節的獲獎影片學習字幕翻譯!
(2)讓我們根據電影節選定的電影練習字幕翻譯!
(3)京都留學生電影節 讓我們來瞭解一下學生執行委員會成員吧!
參加費 自由



★★ 如何★★申請

標題為「我想參加字幕翻譯工作坊」,
請將您的姓名、學校名稱和電話號碼發送給 info@kisfvf.com
(最好在 5 月 27 日中午之前)
當然,也歡迎您在當天加入!

【諮詢、計劃和管理】
京都留學生電影節執行委員會
info@kisfvf.com

PAGE TOP